ਇਹ ਖਾਤਾ ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਅਤੇ Claude, Anthropic ਦੇ AI ਸਹਾਇਕ ਵਿਚਕਾਰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਮਨੁੱਖੀ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ Claude ਦੁਆਰਾ ਜਰਮਨ ਸੰਦਰਭ ਸੰਸਕਰਣ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਧਿਆਨ ਦੇ ਨਾਲ:
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਵਰਕ ਸੰਵਿਧਾਨ ਐਕਟ (BetrVG) ਦੀ ਪਾਲਣਾ
- ਵਰਕ ਕੌਂਸਲ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸਹੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ
- ਸਾਰੀਆਂ ਤਾਰੀਖਾਂ, ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾਵਾਂ, ਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਢੁਕਵੀਂ ਵੱਡੀ ਅੱਖਰ ਵਰਤੋਂ
ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਸਾਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ ਸੰਪਾਦਕੀ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। Claude ਅਨੁਵਾਦ ਸਹਾਇਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਗੈਰ-ਜਰਮਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮਾਤ੍ਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਚੋਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਮਿਲੇ।
ਦਿਨ 2 ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਸਿਖਲਾਈ
ਅੱਜ ਅਸੀਂ NGG ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ, ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਵਰਕਸ ਕੌਂਸਿਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਦਿਨ 1 ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਸਿਖਲਾਈ
ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਚੋਣ ਦੀ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਲਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਲੋੜਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਿਆ। Paul, Leon ਅਤੇ Dirk ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਸਿਖਲਾਈ ਵਿੱਚ
ਲੈਪਟਾਪ, BR ਖਾਤੇ, IT ਸੈਟਅੱਪ
ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਲੈਪਟਾਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ, ਆਪਣੇ ਵਰਕਸ ਕੌਂਸਿਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਅਸੀਂ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਚੋਣ ਕਮੇਟੀ ਵਿੱਚ ਹਰ ਕੋਈ ਇੱਥੇ ਸਾਈਟ 'ਤੇ ਫੋਟੋ ਸਮੇਤ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪਰਿਚੈ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰੇਗਾ।